Advertisement
Menu

Jak wymawiać i odmieniać imię i nazwisko Auréliena Tchouaméniego?

Krótka porada językowa.

Foto: Jak wymawiać i odmieniać imię i nazwisko Auréliena Tchouaméniego?
Fot. Getty Images

Od dzisiaj Real Madryt ma już nowego pomocnika. Dla jednych jest to postać nieco anonimowa, inni zdążyli go już poznać, a kolejni znali go już od dawna. Imię i nazwisko Auréliena Tchouaméniego może jednak pozornie sprawiać problemy wszystkim. Nie chodzi tylko o samą wymowę, a także o deklinację.

Wymowa francuskich imion i nazwisk nie zawsze jest prostym zadaniem. Aurélien wywodzi się pośrednio od łacińskiego słowa aureolus – „złocisty”. Moglibyśmy ułatwić sobie sprawę i z imienia nazywać go Aureliuszem, bo taki brzmi jego pokrewne imię w języku polskim, ale byłoby to zbyt duże uproszczenie. Pisząc najprościej: po francusku imię Aurélien przeczytamy jako [Orelią]. Nieco większy kłopot jest z nazwiskiem 22-latka, które wymawiamy [Człameni].

Odmiana imienia i nazwiska byłego pomocnika AS Monaco nie jest za to już tak skomplikowana. Deklinacja prezentuje się następująco:
Mianownik: Aurélien Tchouaméni
Dopełniacz: Auréliena Tchouaméniego
Celownik: Aurélienowi Tchouaméniemu
Biernik: Auréliena Tchouaméniego
Narzędnik: Aurélienem Tchouaménim
Miejscownik: Aurélienie Tchouaménim
Wołacz: Aurélienie Tchouaméni

Wyłącz AdBlocka, żeby zobaczyć pełną treść artykułu.

Reklamy są jedyną formą, jaka pozwala nam utrzymywać portal, płacić za serwery czy wykorzystywanie zdjęć, by codziennie dostarczyć Ci sporą porcję informacji o Realu Madryt. Dlatego prosimy Cię o wyłączenie AdBlocka, jeśli w pełni chcesz cieszyć się możliwościami nowej strony i korzystać z naszej pracy. Gracias!

Komentarze

Wyłącz AdBlocka, żeby brać udział w dyskusji.

Reklamy są jedyną formą, jaka pozwala nam utrzymywać portal, płacić za serwery czy wykorzystywanie zdjęć, by codziennie dostarczyć Ci sporą porcję informacji o Realu Madryt. Dlatego prosimy Cię o wyłączenie AdBlocka, jeśli w pełni chcesz cieszyć się możliwościami nowej strony i korzystać z naszej pracy. Gracias!